¡Twitter en español al fin! – so what?

Como ya la mayoría debe saber, Twitter está finalmente en español. Ahora si por alguna razón extraña no sabías o te raptaron los extraterrestres estas dos últimas semanas (seguramente lo más probable dado el ruido que ha provocado) y no te habías enterado de esta gran novedad, te cuento que para cambiarlo sólo debes acceder a Settings y luego escoger Español desde la lista desplegable. Si no aparece, no temas, al parecer como toda feature, se está implementando poco a poco y aún no eres uno de los increíblemente afortunados acreedores de esta característica (aunque me parece que ya está disponible para todos).
Sí, estoy siendo sarcástico, la verdad es que no comprendo como es que el tema a acaparado tanta noticia, al punto de generarse discusiones en torno a sí es correcto o no que se haga un llamado a que voluntarios la realicen, argumentando que recibe grandes inversiones y perfectamente podrían pagarle a profesionales para esa tarea, claro; seguro que Facebook y la Fundación Mozilla no reciben millonarias inversiones.
Por otra parte, tampoco creo que la traducción a español tenga un gran impacto, las razones a continuación:
- Utilizar Twitter es demasiado simple– escribir lo que estás haciendo. Lo más probable que si llegaste a Twitter fue porque alguien te dijo de que se trataba o lo escuchaste. Dudo que llegaras buscando una plataforma de microblogging y si por alguna razón fuese así, se supone que conocerías el concepto, ergo; es decir, luego, sabrías como funciona.
- Gran parte de los usuarios utilizan distintas aplicaciones para twittear, Echofon o Tweetie por ejemplo, así que la traducción de la interfaz web no veo como podría aportar.
- La documentación de la API está en inglés y creo que traducirla no tendría sentido, pues es sabido que para desarrollar es necesario el inglés… así que ¿a quién podría serle útil?
- La cantidad de cadenas necesarias para utilizar la aplicación es pequeño; a vuelo de pájaro no deben ser más de 100 y la mayoría ni siquiera se traducen, como reply por ejemplo.
- Si bien la ayuda está en español (y creo que sería el gran plus), me parece que el uso es muy simple.
Quiero dejar claro que no quiero desestimar el trabajo de los traductores, trabajo en muchos proyectos realizando la misma labor, es sólo una crítica a una noticia que creo que no merece el revuelo que ha causado.
Yo por mi parte, lo sigo utilizando en mi idioma nativo:

