Las voces de siempre

simpsons.jpgSomos latinoamericanos, por efectos colonizadores hablamos español y aunque haya sido un idioma impuesto, mal que mal nuestra historia reciente se ha desarrollado en torno a este variado idioma, por lo que uno termina encariñándose con él.

Y es por este simple hecho que cuando quisimos escuchar una obra extranjera surgió la necesidad de grabar las textos originales, pero en nuestro lenguaje. Y en esto los mexicanos fueron pioneros. Desde esos primeras películas en blanco y negro de hace unos 80 años que los coterráneos de Cantinflas y el Chavo del 8  se especializaron en el doblaje de obras audiovisuales, a tal punto que fueron los líderes indiscutidos en la región durante muchos años.

Lamentablemente las crisis sindicales, la proliferación de estudios de doblaje chantas en otros países de latinoamérica y el abaratamiento de los costos de estos mismos estudios ha hecho tambalear el liderazgo de México en este campo y ha provocado un cisma cuyo principal símbolo fue la salida de la voz de siempre de Homero Simpson, Humberto Vélez. -No me lo nieguen, las actuales voces en castellano de Los Simpsons son horribles-…

Más adelante les dejo unos videos interesantísimos y muy entretenidos, sobre todo para los nostálgicos de la TV.

doblaje-wince.jpgA pesar de esto, las voces que nos acompañado desde siempre en cuanto mono animado o película que hemos visto son mexicanas. Y son voces que forman parte del inconsciente colectivo, de la cultura popular, y eso las ha convertido en una banda sonora inolvidable de muchas generaciones.

Rick Hunter, Seiya, Gokú, Homero Simpson, Remy, Marco, Sailor Moon, Papá Pitufo, Goofy, Simba, Burro y muchísimos personajes más son parte imborrable de nuestra infancia, y a partir de eso se han sumado a la pesada y variada mochila que cargamos como parte de nuestros recuerdos.

Por ello en elreflejo revelamos la verdadera identidad de quienes han dado su voz para infundir vida en los monos animados que nos han marcado. A continuación les dejo una recopilación de los mejores actores de doblaje mexicano. Estoy seguro que no quedarán indiferentes.

Primero, una compilación de los actores de doblaje más conocidos (éstos han sido tomados tanto de programas de TV y entrevistas como de congresos de anime):
YouTube Preview Image
YouTube Preview Image

Y ahora, las cinco partes que componen el programa de TV “Verdad y Fama” del canal EXA tv de México, donde se trata en detalle el tema de la crisis del doblaje. Además, de este programa se tomaron la mayoría de las voces que aparecen en la compilación que les deje más arriba. En mi caso bajé los videos desde YouTube y los convertí a AVI con VIDEOTODO y luego los pasé a DVD con PowerProducer (este software venía de regalo con mi grabador de dvd LG). Y la verdad es que se ven super bien los videos en el televisor, tomando en cuenta que la calidad de imagen de YouTube suele no ser la mejor.
YouTube Preview Image
YouTube Preview Image
YouTube Preview Image
YouTube Preview Image
YouTube Preview Image
rossy-custom.jpg

Finalmente, les dejo un video con la visita de Rossy Aguirre, quien ha hecho la voz de Krillin y de Akane y es una de mis voces favoritas:

YouTube Preview Image

deja tu comentario

Ingresa tu dirección de email y recibirás elreflejo directamente en tu correo:

Servicio entregado por FeedBurner

4 comentarios

  1. Jesus says:

    Muchisimas gracias. Vi todo el material. Reviví toda mi infancia y conocí la voz de mis ídolos.
    Gracias.

  2. Francisco says:

    sniff…Gracias Jesús, yo sabía que al menos a uno de nuestros lectores le gustaría este nostálgico artículo :D

  3. Iressah says:

    Gracias de todas maneras, vi todo el material y siempre he pensado que el doblaje mexicano no tiene rivales en cuanto calidad, y uno de los ejemplos es que siendo mexicanos (ellos tienen un tono característico, hijole!) logran una entonación totalmente neutra que le sirve y se entiende en muchos países de habla hispana. No es por despreciar, pero el doblaje español es un asco…viva méxico!!

  4. Andr says:

    Hola…He visto y escuchado aquellas voces espectaculares de los doblajes…Algunas que rememoran la ni

Danos tu opinión